본문 바로가기
베트남어

베트남 과일 종류, 생활 베트남어

by 요약남 2020. 9. 26.
반응형

더위에 약한 나로서는 일년 내내 덥기만 한 베트남에서 사는 일이 녹녹치 않습니다. 불편한 것도 한두가지가 아닙니다만 그럼에도 베트남에서 거주하면서 즐길 수 있는 몇가지 낙이 있습니다. 그 것은 바로 일년 내내 맛볼 수 있는 열대과일이라 할 수 있겠지요.

 

바나나를 처음 먹어봤던 게 10살이 넘어서였던 걸로 기억합니다. 바나나가 자라지 않는 우리나라는 바나나의 이름을 영어에서 차용한 바나나로 명명했습니다. 말할 때는 보통 [빠나나]라고 발음들 하지요.

 

한국에서는 바나나를 [빠나나]라고 부른다고 베트남 사람들에게 알려주면, 베트남 사람들은 웃습니다. 발음이 웃긴가 봅니다. 바나나가 흔한 베트남에는 당연히 바나나를 부르는 그들의 말이 있습니다. 바나나를 베트남어로 chuối [쭈오이]라고 합니다. 한국인이 직접 들어보면 역시 웃기게 들립니다.

 

과일은 베트남어로 trái cây [짜이 꺼이]라고 부릅니다. 아 제가 설명드리는 베트남어는 호치민 지역의 방언입니다. 하노이에서는 과일은 hoa quả [화과]라고 부릅니다. 시중에 나오는 교재들은 모두 하노이 말을 담고 있습니다. 수도인 하노이 말이 표준어이지만 호치민 지역 사람들은 남부 사투리를 사용합니다. 하노이 말과 호치민 말은 대충 서울말과 부산말 정도의 차이가 있다고 할까요? 대부분 같은 단어를 사용하며 일부 발음과 성조가 다릅니다. 하지만 두 지역사람들은 서로의 말을 다 알아듣습니다. 서울 사람과 부산 사람들이 의사소통하듯이 말이죠.

 

어쨋든 과일을 지칭할 때는 trái 라는 단어를 과일 이름 앞에 붙여서 부릅니다. 바나나를 trái chuối 라고 불러야 합니다.

베트남에서 흔하게 볼 수 있는 과일 몇 가지를 뽑아서 베트남어로 어떻게 표기하는지 적어보았습니다.

(좌) 망꺼우, (우) 잭프룻. 잭프룻은 껍질이 두리안과 비슷하지만, 두리안보다 가시가 작고 뾰쪽하지 않다.

망고 xoài 쏘와이 딸기 dâu 여우
바나나 chuối 쭈오이 파인애플 thơm 텀
두리안 sầu riêng 서우링 복숭아 đào 다오
잭프룻 mít 밋 사과 táo 따오
망꺼우 mãng cầu 망꺼우 자몽(포멜라) bưởi 브어이
아보카도 bơ 버 오렌지 cam 깜
리치 vải 바이 수박 dưa hấu 즈어허우
야자 dừa 즈어    

 

어떻게 발음하는지 같이 적었지만, 의미가 없음을 알려드립니다. 한글 발음하는데로 단어를 외우면 실제 대화에서 베트남 사람이 하는 말을 알아들을 수가 없습니다. 내가 말하는 것을 베트남 사람이 알아듣지 못하는 것은 당연한 이야기입니다. 

 

사실 글로 밖에 설명할 수 없는 이 곳에서는 발음을 표현할 길이 없습니다. 따라서 베트남어를 배우고자 한다면 꼭 오디오를 들으면서 학습하는 것을 추천드립니다. 시중에 나온 교재로 발음과 베트남어 기초를 익히면서, 이 곳에서는 생활에서 사용하는 베트남어를 학습한다면 더욱 효율적이겠습니다.

 

+ 더 읽어볼 만한 이야기

 

기초 베트남어, 호칭하기

'하리원'이라는 사람을 아시나요? '하리원'님은 베트남 연예계에서 왕성한 활동을 하고 있는 한국인 여가수입니다. 가수 활동뿐만 아니라 영화에도 출연하며 MC로도 자주 TV 프로그램에 나옵니다

summarizor.tistory.com

댓글