본문 바로가기
베트남어

중급 생활 베트남어, '통지하다'표현 어떻게

by 요약남 2020. 9. 29.
반응형

현재 날짜 9월 29일 기준으로 베트남에는 코로나 확진자가 더 이상 발생하지 않는 것 같습니다.

한 달 전쯤 감염 경로를 알 수 없었던 깜깜이 감염이 다낭에서 발생하자 베트남 정부가 다낭 지역을 봉쇄했었습니다. 그 이후로는 확진자 소식이 없습니다.

 

호치민 사람들은 카페나 식당 같은 사람들이 많이 모이는 시설을 자유롭게 이용하고 있습니다. 코로나 감염에 대한 두려움은 없는 것 같습니다만 코로나 이전과 달리 이제는 실내에서도 마스크를 착용하는 사람들이 종종 보입니다.

최근 우리나라는 2.5단계 사회적 거리두기를 완화했지요. 프랜차이즈 커피 매장에서는 음료를 마실수가 없었고 오직 테이크아웃이나 배달로만 음료를 구매할 수 있었습니다. 코로나 팬데믹이 처음 발생했을 때 베트남도 그랬었습니다. 

 

식당이나 카페마다 공지사항을 벽보나 포스터 형식으로 붙여놓고 손님들에게 양해를 구하며 배달이나 테이크아웃으로만 음식과 음료를 판매했었습니다. 한 카페를 지나다가 코로나 초기에 붙였던 포스터를 발견하여, 여러분들께 베트남어를 조금 알려드리고자 사진을 찍어 왔습니다.

 

다들 아시겠지만 한국말에는 단어가 한자로 된 경우가 많습니다. 중국의 식민지배 기간이 천 년이 넘은 베트남에도 한자로 된 단어들이 상당히 많습니다. 그런 면에서 한국 사람들이 베트남어를 배우기에 이점이 있는 것은 사실인 것 같습니다.

 

위 사진에서 보이는 가장 큰 단어 'Thông báo'를 볼까요?

Thông báo 는 [통바오]라고 읽지만 한자로 표기하면 통보(通報)입니다. 통보하다, 통지하다, 공지하다라는 의미를 가지고 있습니다. 어떤가요? 우리나라와 같은 의미로 사용하고 있지요? 그러고 보니 발음도 유사한 것 같지 않나요?

 

Thực hiện 은 [특힌]이라고 읽습니다. 마찬가지로 한자로 표기하면 실현(實現)입니다. 실현하다. 실현시키다, 실행하다 라는 의미를 가지고 있습니다. 

베트남어의 특정 글자가 어떤 한자와 매치되는지만 알면 어휘를 습득하는데 훨씬 용이합니다. 예를들어 위에서 배운  Báo라는 글자를 쓰는 단어 중에 'Báo cáo' 가 있습니다. Báo cáo는 우리말로 보고(報告)하다입니다. '알릴 보 (報) báo' + '알릴 고 (告) cáo' = 보고(報告) báo cáo인 것이죠.

 

사진의  포스터가 말하고 있는 바를 한 문장으로 요약하면,

'호치민 인민위원회 공문에 따라 고객들의 안전과 건강을 위하여 테이크아웃이나 배달로 주문해주시기 바란다'는 것이다. 단어의 뜻은 아래에서 설명드리도록 하겠습니다. 

한 가지 더 짚고 넘어가고 싶은 표현이 있네요.

Mua mang đi 라는 표현은 Mua mang về 라고 말하기도 하는데, 테이크아웃이라는 뜻입니다. 카페에서 주문할 때 직원들이 많이 물어보는 표현이므로 익혀두면 들을 일이 많을 거라 생각합니다. 

'Mua mang về hay uống ở đây hả? (테이크아웃 하시겠어요 여기서 마시겠어요?)'

 

교과서가 아닌 현지 생활에서 접할 수 있는 베트남어를 소개드리고 있습니다. 하지만 베트남어 온라인 강이나, 오디오가 있는 교재를 꼭 구하셔서 발음을 직접 들으면서 학습하기를 권유드리면서 이번 포스팅 마무리하겠습니다. 다음 포스팅에서 뵙겠습니다.


Thông báo 통보

Thực hiện 실행하다.

theo ~에 따라

công văn 공문

số 번호

của ~의

UBND(uỷ ban nhân dân) 인민위원회

Thành phố 시

Hồ Chí Minh 호치민

và 그리고

để ~하기 위해서

đảm bảo 담보하다, 보증하다

an toàn 안전

sức khỏe 건강

cho ~에게

quý khách hàng 고객

Toàn bộ 전부

hệ thống 시스템

Khuyến khích 권하다, 장려하다

ưu tiên 우선의

hình thức 형식

Mua mang đi 테이크아웃

hoặc 혹은

giao hàng tận nơi 배달

Cảm ơn 감사합니다.

thông cảm 동감하다, 공감하다

ủng hộ 옹호하다, 지지하다

 

댓글